英語初心者の基礎学習 AはBです に引きずられない

英語

直訳すると意味が通じない文

「AはBです」が「A=B」ではない文

日本語の文を英語にする場合、直訳すると意味が通じないことがあります。

「私は学生です」の場合、「私=学生」なので、be動詞でつなげば意味が通じます。

I am a student. 私は学生です。

しかし、注文を聞かれて「私はスパゲティです。」と答える場合は、直訳してbe動詞でつないでしまうと、「私=スパゲティ」になってしまいます。

英語では、「誰が(主語)、どうする(動詞)」をはっきりさせなければなりません。この場合は未来のことを聞かれているので、下記のように答えます。

I will have spaghetti. 私はスパゲティを注文します。

例文

「お父さんはどこに住んでいる?」に対し「京都です」と答える場合

My father lives in Kyoto. 父は京都に住んでいます。

「明日は何をする?」に対し「買い物です」と答える場合

I will go shopping tomorrow. 明日は買い物に行きます。

「ルーシーは何の野菜が好き?」に対し「トマトです」と答える場合

Lucy likes tomatoes. ルーシーはトマトが好きです。

「ルーシーは何を買いましたか?」に対し「トマトです」と答える場合

Lucy bought tomatoes. ルーシーはトマトを買いました。

「ルーシーは何を食べましたか?」に対し「トマトです」と答える場合

Lucy ate tomatoes yesterday. ルーシーは昨日トマトを食べました。

コメント

タイトルとURLをコピーしました